Translate

Wednesday, April 21, 2010

Mpur language

Earth is the most complex of life categories. Seas, lands, mountains, rivers, forests, languages, cultures, religions and many more are presented on the earth. It is just a trivial part of categorize that is used as a science. There are many things again that we can dig from the earth to become science for human life requirement, for a minor example isthe language. As long as any life in this world, as those times certainly any people using the languages. When we talk about language, our mind begins to imagine what language is actually. Many definitions about language have been expressed by linguists or common societies. In my understanding, Language is made up from unique culture and by different human characters in one society on particular area or province that is used to communicate to each one. Every nation is deal with their culture and language, this is naturally created, and from the differentials of these cultures and languages we can know each other.




Indonesia is a country has the most languages multiple diverse inside it. More than 10% languages from 6000 languages in the world are housing in Indonesia. As more information, noted about 726 languages are corrected in this nation. A good choice if we make Indonesia becomes universal linguistics university in the Earth. But, beside of these majors, there is a problem concerning the languages in Indonesia. That is, the native speakers of each language rare to use their mother tongue right now. This is because; the native speakers have been influenced by Indonesian language, as a formal language in this country. According to master teacher of university of Indonesia Multamia Lauder on the language congress 2007 ago, claimed that only 13 languages in Indonesia can survive into 5 years later (Junior, 2007). So it was running about 3 years from 2007. Besides that, I got too information from Mpur man, clarified that the people of Mpur actually used their language to communicate to each other. But this is only occurs in their community, whereas if they want to speak in other place, let say in other their province, they always used Indonesian language although they meet their ethnic at that situation. Because they are afraid of internal problem which they have with another ethnic, even though they do not have any problem with another. This is causing the mother tongue start to be forgotten.



Here, I would like to write about language in this book, especially for Mpur [mÈpUr] language. My aim is documenting this language over book, in other to become Mpur as one part of real language in this earth and as a guide or reading for people and especially for linguistic students, as might be said by Payne (2007) in the first page of his book about Morph syntax that estimate 4000 from 6000 languages in this earth have never been described. Hence, this time is my opportunity to immortalize the Mpur language as an inhabitant and linguistic student in west Papua Indonesia.



Mpur [mÈpUr] is located in West Papua Indonesia and also called as a name of this ethnic. Specifically, Mpur constitutes of part of Kebar [kEÈbÃr] regency. For more detail, if we see on the language Map of Papua, you will know in the East of Mpur area verge with Manokwari Regency, Consists of Meyah and Hatam languages. Whereas in the south side, Mpur is limited by Moskona, we can find in the south-west of Mpur, there is has also an ethnic and has its own language, that is Maibrat. While you look at the west of the Map, Mpur is bordered by Karondori or sometimes people say Miyah. There is also present Abun language on the north-west and of the north is confined with the Mpur Coastal or sea of Kebar. Although Mpur language has been written by Ger P Reesink and Cecilia Ode, I also want to write again relating this language, because I found a few differentiations data when I conducted to field work practice in that place. Moreover, the main aim of Ode research was experimental phonetics study of prosody in bird’s head language, specifically of Mpur and Abun (Ode, 2000:48).



Mpur comes to non-Austronesian or just say as west Papuan language looked at from its phonological term, but it has a similar kind of Austronesian language of its morphological and syntax. It is supported by Ode in Reesink saying that “the lexicon is of Papuan origin, but morphology and syntax show Austronesian feature” (ode, 2000:47).For more information about non-Austronesian language, you may look the next of literature review on the chapter 2. We are going to recognize Mpur language more as its phonological properties while we look on the discussion later.

Tobe continued
I am sorry for incorrect typing of phonetics symbol, because i do not know how to write this symbol over this blog. thanks for read it.
by Andi Asmoro

No comments:

Post a Comment

Please leave your comment and follow this blog if you like this posting....